Licență în limbi și culturi străine: studii francofone, studii italiene și limbi romanice, limba germană și comunicare
Vytautas Magnus University
Informatie cheie
Locația campusului
Kaunas, Lituania
Limbi Străine
Engleză
Formatul de studiu
În campus
Durata
4 years
Ritm
La zi
Taxe de școlarizare
EUR 3.727 / per year
Termen limită de aplicare
01 May 2024
Cea mai devreme dată de începere
Contactează şcoala
Introducere
Absolvenții vor primi o diplomă de licență în științe umaniste. Diploma va specifica ce specializare a obținut un student: Studii francofone, Studii italiene, Limbi romanice sau Limba germană și comunicare.
Scopul specializării Studii francofone este de a pregăti licențiați bine calificați în științe umaniste, cu o gamă largă de cunoștințe și competențe, care au cunoștințe bune de franceză (nivel C1) și o altă limbă străină (nivel B2); care sunt familiarizați cu cultura, istoria, politica și economia țărilor francofone și pot analiza fenomenele lingvistice și culturale ale țărilor francofone în context european și global.
Scopul specializării Studii italiene și limbi romanice este de a forma licențe bine calificate în științe umaniste, cu o gamă largă de cunoștințe și competențe, care vorbesc fluent italiană (nivel C1) și o altă limbă străină (nivel B2); care au cunoștințe bune despre cultura, istoria, particularitățile politice și economice ale Italiei și ale altor țări mediteraneene și pot analiza fenomenele culturale italiene și mediteraneene în context european și global; care pot dezvolta relații între Italia, alte țări mediteraneene și țara lor de origine și să aplice abilitățile comunicative, culturale, sociale și de altă natură dobândite în activități profesionale și academice.
Scopul specializării în limba germană și comunicare este de a pregăti licențe calificate în științe umaniste cu o gamă largă de cunoștințe și competențe, care au o bună cunoaștere a limbii germane (nivel C1) și a unei alte limbi străine (nivel B2) și pot folosi limba germană. în domeniul profesional la alegerea lor (afaceri, drept, tehnologie etc.). Absolvenții sunt capabili să traducă texte de afaceri germane, să cunoască bine cultura germană, istoria, politica și economia și sunt capabili să analizeze fenomenele sociale și culturale ale țărilor vorbitoare de germană în contextul Europei și al lumii, să dezvolte relații între Țările vorbitoare de germană și țara lor de origine și să aplice abilitățile de comunicare, culturale, sociale și de altă natură dobândite în activități profesionale și academice.
De ce programul Limbi și culturi străine?
- Specializare: Alegând o specializare, studenții dobândesc abilități extinse în anumite domenii în funcție de limba pe care o învață (studii de zonă, comunicare interculturală, afaceri etc.).
- Multilingvism: Toți studenții trebuie să învețe încă o limbă străină (sau mai multe, dacă se dorește) pe lângă limba de specializare.
- Experiență internațională: Programul oferă oportunități de a studia sau de a face un stagiu în străinătate și mai multe posibilități de a participa la programe scurte de schimb internațional.
- Locație: Studenții își vor petrece perioada de studiu într-un oraș autentic plin de cultură, oportunități și aventuri și, prin urmare, vor putea experimenta stilul de viață european direct.
- Atmosferă confortabilă de studiu: numărul limitat de studenți în clasă va permite fiecărui elev să se simtă confortabil în timp ce învață într-un mediu academic incluziv.
Admitere
Rezultatul programului
Studii francofonice
Vei fi capabil sa:
- Înțelege și descrie limba ca fenomen, definește și folosește termenii lingvistici de bază, descrie principalele tendințe și metode ale lingvisticii, explică particularitățile sistemului limbii franceze, variațiile geolingvistice ale francezei, contextul socio-cultural și identifică și descrie diferite varietăți de limbaj vorbit și scris (stiluri, genuri și registre).
- Descrieți legăturile dintre franceză și latină, precum și principiile și metodele lingvisticii romanice.
- Descrie literatura ca fenomen, definește și folosește termenii de bază ai studiilor literare, identifică și descrie principalele tendințe și metode ale studiilor literare, manifestările intermediarității în literatură, precum și autorii importanți și operele lor și explică particularitățile a literaturii şi culturii ţărilor francofone.
- Să înțeleagă și să analizeze principalele teorii ale traducerii și metodologiile acestora, să recunoască și să explice fenomenele problematice în traducerea textelor artistice și disciplinare la diferite niveluri și să ia decizii bazate pe cunoștințele de studii de traducere, comunicare interculturală, lingvistică și studii literare, precum și utilizarea cele mai moderne tehnologii de traducere.
- Descrieți faptele istorice, particularitățile politice și economice ale țărilor francofone, precum și principalele trăsături ale francezei ca limbă de afaceri și diplomatică.
Studii italiene și limbi romanice
Vei fi capabil sa:
- Să înțeleagă și să descrie limba ca fenomen, să definească și să utilizeze termenii lingvistici de bază, să descrie principalele tendințe și metode ale lingvisticii, să explice particularitățile sistemelor de limbă italiană și franceză/spaniolă și contextul sociocultural al acestora și să identifice și să descrie diferitele varietăți de limbaj scris și vorbit (stiluri, genuri și registre).
- Descrieți legăturile dintre italiană, franceză, spaniolă și latină și principiile și metodele lingvisticii romanice.
- Descrie literatura ca fenomen, definește și folosește termenii de bază ai studiilor literare, identifică și descrie principalele tendințe și metode ale studiilor literare, precum și autorii importanți și operele lor și explică particularitățile literaturii și culturii italiene.
- Să înțeleagă și să analizeze principalele teorii ale traducerii și metodologiile acestora, să recunoască și să explice fenomenele problematice în traducerea textelor artistice și disciplinare la diferite niveluri și să ia decizii bazate pe cunoștințele de studii de traducere, comunicare interculturală, lingvistică și studii literare, precum și utilizarea cele mai moderne tehnologii de traducere.
- Înțelegeți și analizați principalele fapte istorice, precum și caracteristicile culturale și sociale ale și tendințele artistice din societățile italiene și mediteraneene.
Limba germană și comunicare
Vei fi capabil sa:
- Înțelege și descrie limba ca fenomen, definește și folosește termeni lingvistici de bază, descrie principalele tendințe și metode ale lingvisticii, explică particularitățile sistemului limbii germane și contextul socio-cultural al acestuia și identifică și descrie diferitele varietăți de vorbire și limbaj scris (stiluri, genuri și registre).
- Identificați și descrieți principalele caracteristici ale limbajului de afaceri și ale comunicării profesionale.
- Descrieți literatura ca fenomen, definiți și utilizați termenii de bază ai studiilor literare, identificați și descrieți principalele tendințe și metode ale studiilor literare, precum și autorii importanți și lucrările acestora și explicați particularitățile literaturii și culturii în țările de limbă germană. .
- Să înțeleagă și să analizeze principalele teorii ale traducerii și metodologiile acestora, să recunoască și să explice fenomenele problematice în traducerea de texte artistice și specializate la diferite niveluri și să ia decizii bazate pe cunoștințele de studii de traducere, comunicare interculturală, lingvistică și studii literare, precum și utilizarea cele mai moderne tehnologii de traducere.
- Descrie fapte istorice și particularități socio-politice și economice ale țărilor de limbă germană.
Oportunități de carieră
Absolvenții acestui program vor fi specialiști capabili să lucreze într-o varietate de domenii. Odată cu creșterea constantă a cooperării economice, sociale și culturale dintre țările UE, cooperarea internațională se extinde și se înființează noi afaceri multinaționale; prin urmare, există o cerere din ce în ce mai mare de specialiști în comunicare cu o bună cunoaștere a limbilor străine. Absolvenții programelor de filologie în limbi străine sunt potriviți pentru locuri de muncă în acest domeniu.
- Absolvenții specializării Studii francofone pot lucra ca specialiști în limba franceză; pot fi consultanți și traducători în diverse companii de știință, cultură, afaceri și educație sau turism, precum și să lucreze ca cercetători în proiecte interculturale legate de limba franceză și francofonă. De asemenea, pot lucra ca traducători și experți ai culturii franceze. -tarile vorbitoare in institutii de stat sau europene precum si institutii neguvernamentale.
- Absolvenții specializării Limba germană și comunicare pot lucra ca specialiști în limba germană și politică în țările de limbă germană; pot lucra ca experți în economie și societate în instituțiile de stat din UE și din alte țări, precum și în companii private, deoarece sunt capabili să lucreze în afaceri internaționale, sau în domeniul jurnalismului, marketingului, proiectelor culturale și alte proiecte. Ei pot lucra, de asemenea, ca experți în cultură, educație, știință și comunicare publică din țările de limbă germană în companii publice sau centre culturale; pot preda limba germană în școli informale de limbi străine sau pot lucra ca traducători sau specialiști în companii de turism.
- Absolvenții de studii italiene și specializarea Limbi romanice pot lucra ca experți fie în limbile italiană, spaniolă sau franceză; pot fi consultanți și traducători în diverse instituții de învățământ, birouri de traduceri, centre culturale și edituri. Absolvenții pot lucra ca experți în societate în Italia și în alte țări mediteraneene în agenții de turism, instituții de stat și din UE, precum și în companii private ale căror activități sunt asociate cu Italia și alte țări mediteraneene. Aceștia pot lucra în filialele acelor companii situate în Lituania sau în străinătate, precum și să predea limba în școli informale de predare a limbii străine.
- Pe lângă modulele cursului principal, dacă un student finalizează un modul de pedagogie, el/ea poate obține o calificare de profesor și poate lucra ca profesor.
- Absolvenții își pot continua studiile în domeniul lingvisticii, traducerilor, literaturii, jurnalismului, educației, științelor politice, dreptului și alte programe de studii de ciclu al doilea în Lituania sau în străinătate.